(NPR 8/11/21 기사) 언어 순화 정책을 엄격히 실시하는 북한

CLUBHOUSE Review Anything Club Pilot #1 - NPR Review (NPR 기사 리뷰)
We'll review an NPR news article in this pilot event. | 시험 삼아 리뷰해볼 콘텐츠는 NPR(National Public Radio) 기사입니다.
클럽하우스 일정 (9/3 한국시간 10:30pm; 미국 서부 시간 6:30am): https://www.clubhouse.com/event/PY6WjWE3
Review Anything Pilot #1 - NPR Review 기사 리뷰 - Review Anything 무엇이든 리뷰하기
Friday, September 3 at 6:30am PDT with Meeyeon Lee, Sunny Park. We'll review an NPR news article in this pilot event. Korean content about it will be uploaded in my blog a day before (link: Instagram). | 시험 삼아 리뷰해볼 콘텐츠는 NPR 기사
www.clubhouse.com
Title 제목: That's 'Comrade' To You! North Korea Fights To Purge Outside Influences On Language
Audio Transcript 오디오 대본: https://www.npr.org/transcripts/1022642030
Article 기사: https://www.npr.org/2021/07/30/1022642030/north-korea-is-strictly-enforcing-its-language-purification-policy
NPR은 National Public Radio, 미국 공영 라디오 방송으로 워싱턴 DC(=백악관)를 중심으로 미국 전역에 대한 뉴스를 들을 수 있다. 화제가 될 만한 내용은 홈페이지에서 짧게는 3분, 길게는 1시간까지 음성 파일을 들을 수 있고, 대본이 제공되기도 한다.
참고로 단어 정의는 구글 사전 및 네이버 참조. 해석 및 요약은 학습용.
That's 'Comrade' To You! North Korea Fights To Purge Outside Influences On Language
('동무'라고 해야 합니다! 언어에 대한 외부의 영향을 없애려는 북한의 싸움)
*purge: rid (someone or something) of an unwanted quality, condition, or feeling. | remove (a group of people considered undesirable) from an organization or place in an abrupt or violent way. | physically remove or expel (something) completely. 제거/숙청하다 | (나쁜 생각 감정 등을) 몰아내다/ 없애다 | 제거/숙청
Authorities in North Korea are locked in a battle against what they see as attempts to infiltrate and subvert their socialist system. One of the biggest threats, as they see it, comes from their own language, Korean. In particular, they're worried about the way people speak it south of the border. As NPR's Anthony Kuhn reports from Seoul, controlling how people speak can be an uphill battle. (북한 관계자들은 사회주의자 시스템에 침투하고 전복하려는 시도로 간주하는 일에 대항한 전투에 몰두하고 있다. 이들은 가장 큰 위협 중 하나가 모국어인 한국어에서 온다고 본다. 특히 경계선 남쪽에 있는 사람들의 말투를 걱정한다. NPR의 앤서니 큔이 서울에서 보도하듯, 사람들의 말투를 통제하는 건 힘든 싸움이 될 수 있다.)
* be locked in: to be prevented from moving by something | Fix firmly in position, commit to something. ~에 갇혀 있다, 열중/몰두해 있다
e.g. 1) We were locked in traffic for over two hours on the way home.
e.g. 2) Many of the stockholders are locked into their present positions.
* infiltrate: enter or gain access to (an organization, place, etc.) surreptitiously and gradually, especially in order to acquire secret information. | (of a liquid) permeate (something) by filtration.) 잠입/침투하다/시키다 | 스며들다
e.g. 1) Computing has infiltrated most professions now.
e.g. 2) lignocaine was infiltrated into the wound. (리그노케인/국소마취제)
* subvert: undermine the power and authority of (an established system or institution). (체제를) 전복시키다 | (믿음을) 뒤엎으려 하다
* uphill battle: a very difficult struggle 힘든 싸움/ 고비
e.g. Starting her own business has proven to be an uphill battle.
ANTHONY KUHN, BYLINE: "Crash Landing On You," which was released on Netflix last year, is one of South Korea's most popular TV series. In it, Yoon Se-ri, the heiress to a South Korean business conglomerate, accidentally paraglides into North Korea, where she's rescued by and falls in love with an army officer. In one scene, the heiress is reunited with a dear friend.
* heiress: a woman who is legally entitled to the property or rank of another on that person's death. 상속녀
* conglomerate: a number of different things or parts that are put or grouped together to form a whole but remain distinct entities | a coarse-grained sedimentary rock composed of rounded fragments (> 2 mm) within a matrix of finer grained material. | gather together into a compact mass. | relating to a conglomerate, especially a large corporation. 대기업 | (잡다한 물건의) 복합체 | 역암
KUHN: "Comrade Se-ri," he says. In North Korea, even husbands and wives still address each other as comrade. North Korean defector Kang Nara says details like this in the series helped to make it a hit on both sides of the demilitarized zone.
* defector: a person who has abandoned their country or cause in favor of an opposing one. 탈주자, 탈당자; 배반자, 망명자
KANG NARA: (Through interpreter) It created quite a stir, with Kim Jong Un even forbidding people from watching it.
KUHN: Kang deserves some of the credit. She served as a consultant to the series to ensure that the depictions of life in North Korea were authentic. Kang was born into a well-off family in Chongjin, North Korea's third largest city. She shows up to our interview at a posh cafe in downtown Seoul wearing a white dress.
* well-off: wealthy. 유복한, 부유한
* posh: elegant or stylishly luxurious. | of a high social class. 값 비싸고 우아한/화려한 | 상류층의
KUHN: But there were other things about the TV drama that really blew her mind.
* blow one's mind: affect someone very strongly. 아주 놀라게 하다/설레게 하다
= impress, overwhelm, bedazzle, strike, move, stir, affect, touch, sweep someone off their feet, awe, overawe, leave speechless, take someone's breath away, spellbind, hypnotize, fascinate, take aback, daze, stagger, floor, amaze, astonish, blow someone away, bowl over, knock out
NARA: (Through interpreter) My school uniform skirt was long because short skirts are not allowed in North Korea. So I made the skirt shorter. The school punished me for being tainted by decadent capitalist style. They put me up on a stage to face criticism and made me clean the school bathroom with a shovel.
* decadent: a. characterized by or reflecting a state of moral or cultural decline. n. a person who is luxuriously self-indulgent. 타락한, 퇴폐적인 (from “decay”)
KUHN: The toilets in her school were primitive. And Kang had to shovel excrement out of them. North Korea has been battling the South Korean cultural influences for decades. At a meeting in April, Kim Jong Un said grassroots party cadres should root out any signs of youthful rebellion and foreign cultural influences.
* cadre 간부
KUHN: They should take care of young people's attire, hairstyle, speech, behavior and relations with other people, he said, as meticulously as their mothers would do. The versions of Korean spoken in the north and south have been growing apart over the seven decades since the peninsula was divided into two nations. Lim Boseon is the director of a joint north-south project to compile a dictionary that includes both northern and southern words.
* meticulously: in a way that shows great attention to detail; very thoroughly. 꼼꼼하게
KUHN: Lim's team has finished its part of the dictionary. But he says a chill in inter-Korean ties has stalled the project. And the northerners are not responding to his letters. And despite the effort to combine northern and southern words in one dictionary, the drive to purge everyday northern speech of foreign influence continues. Kang Nara explains what happens to some North Koreans who are unlucky enough to get caught with foreign cultural products.
* stall: a stand, booth, or compartment for the sale of goods in a market or large covered area. | an individual compartment for an animal in a stable or barn, enclosed on three sides. | (of a motor vehicle or its engine) stop running | stop or cause to stop making progress. (특히 시장의) 가판대, 좌판 | (농장 건물 안의) 마구간 | 멎다, (갑자기) 시동이 꺼지다; 멎게 하다, 시동을 꺼트리다 | (시간을 벌려고 대답 등을) 피하다, 지연 작전을 쓰다